James P. Austin
Few writers have succeeded over hardship to become an indelible literary figure of their era quite like Raymond Carver. Born in 1938 in Clatskanie, Oregon, Carver was the son of a sawmill worker and he spent his formative years, and even much of his own adulthood, as a member of the working class. It is the men and women of the working class who populate the world of Carver's award-winning short stories. But the road from Clatskanie to the distinguished awards and respect Carver had earned by the end of his life was a long and winding one.
Susan J. Rosowski
Willa Cather is remarkable for the excellence, productivity, longevity, consistency, and experimentation of her writing, and also for the absence in her life of the angst familiar in other authors' biographies: alienation, madness, scandal, alcoholism. Instead, she was faithful to her home, her family, and her friends. Her experience encompassed rural Virginia, frontier Red Cloud and Lincoln, Nebraska, Pittsburgh, Pennsylvania, and Park Avenue in New York City, with side trips to Europe, the American Southwest, and Canada; she was a Nebraska cosmopolite. Unlike writers such as Walt Whitman, Mark Twain, and F. Scott Fitzgerald, who lived their lives as extensions of the stories they told, Cather was known for the privacy of her life as well as for the openness of her writing. She once said, in a letter to The Commonweal describing her own methods, that a novelist should present “the experiences and emotions of a group of people by the light of his own…whether his method is ‘objective’ or ‘subjective’ ” (On Writing, p. 13). Cather was a writer whose works were exceptionally infused with her own experiences, but at the same time she had the rare capacity for detachment and could make those experiences and emotions part of her characters' stories, not just her own.
Yajaira M. Padilla
Central American-American feminisms have come into existence within the recent span of the late 20th to early 21st century as communities of Central Americans have become more established within the United States and multiple generations of US Central American women have come of age. Central American-American feminisms are conceived of in a collective fashion and share some general characteristics. However, they are also characterized by their heterogeneity, reflecting the diversity of US Central American women and their emergent feminist politics. Among the key influences that have helped shaped Central American-American feminisms are women of color or Third World women feminisms. The theory making and feminist praxis that form the basis of Central American-American feminisms register many of the central tenets of the latter, including an emphasis on intersectionality and the notion of shared struggles against broader systems of dominations among women and peoples of color. Within the scope of these broader women of color feminist influences, Chicana feminisms have been particularly important, partly due to the cohabitation of US Central American and Mexican American/Chicano communities in areas such at the US Southwest. In as much as US Central American women identify with Chicana feminist paradigms and experiences of oppression, they also disidentify with them, responding with their own sense of US Central American feminist politics and paradigms that draw on their Central American roots and diasporic experiences.
In keeping with their transnational or transisthmian nature and sensibilities, Central American-American feminisms also bear the imprint of the histories of oppression and resistance and of migration of Central American women. Indeed, such histories, and the ongoing struggles tied to them, are understood within US Central American feminist politics as ones that remain inherently linked to those of women in the Central American diaspora. This helps to explain why diasporic experiences and issues related to the legacies and traumas of war, transnational migration and family separation, intergenerational relationships between mothers and daughters, and notions of identity and belonging are prominent within Central American-American feminisms. Such issues and experiences are integral aspects of the everyday lives of US Central American women, immigrants and subsequent generations alike, and, as such, are foundational to US Central American feminist politics.
The literature and cultural production, as well as scholarship, of US Central American women, both feminist and not, has been instrumental to the cultivation and emergence of Central American-American feminisms. Looking to such texts provides a useful means of helping to define what Central American-American feminisms are and to make discernible their general characteristics and limitations, the US and Central American-based influences that have shaped them, and the issues that drive them. Many of these works also push back against the multiple mechanisms and structures that have silenced multiple generations of Central American women in and outside of the isthmus. In this sense, such works do more than just offer fertile ground for exploring many key dimensions of Central American-American feminisms. They also constitute an example of US Central American feminist praxis.
In his memoir Writing Was Everything (1995), Alfred Kazin describes meeting John Cheever for the first time. The occasion was a 1937 party hosted by the New Republic magazine for contributors under the age of twenty-five. Kazin was impressed by the ease with which Cheever maneuvered around the room. They were both struggling young writers but very different in personality. As Kazin stammered around the periphery, the short and slight Cheever took over the party, as lithe in movement as Fred Astaire and bubbling with pleasure as he charmed everyone with his wit and cleverness. He seemed to possess an inborn social confidence.
Robert M. Dowling
America's first great black novelist, Charles W. Chesnutt, was a mixed-race, middle-class political moderate. He spent much of his life, both as a child and an adult, in northern cities and southern towns, particularly in Ohio and North Carolina. He was a product of the industrial Gilded Age and of agrarian Reconstruction, an author who fused tradition with new forms, realism with romance, ancient mythology with African-American folklore, and love stories with the law. “I am neither fish, flesh, nor fowl,” Chesnutt confessed in 1881, “neither ‘nigger,’ white, nor ‘buckrah.’ Too ‘stuck-up’ for the colored folks, and, of course, not recognized by the whites.” Chesnutt, who wrote during the period that in 1931 he called “Post-Bellum, Pre-Harlem,” falls in between most American group identities. That station simultaneously equipped him as a realist, hobbled his ability to achieve an authentic social affiliation, and made him one of the most intriguing representatives of his period. As William Dean Howells wrote of Chesnutt's work in the context of the American race-writing tradition:
The “Chicago Renaissance,” as it is called, can be regarded as a cheerfully inexact moniker for the simple reason that a city like nineteenth-century Chicago, with no literary past to speak of, would have had none to revive in a “renaissance” either. Yet Chicago did compel a surge of new and unprecedented literary activity from a varied corps of writers beginning in the 1890s and lasting through the 1920s. These writers wrote in Chicago, they wrote of Chicago, and whatever they wrote was shaped somehow by the city. In their turn, the poets and novelists of the Chicago Renaissance gradually worked a change on the local and national literary landscape. Their city, described in 1914 by Theodore Dreiser as “a maundering yokel with an epic in its mouth,” led them all to scribble toward an epic that would fit their own sense of style, scale, and literary destiny. From Dreiser the monumental realist to Edgar Lee Masters the free-verse elegist, from L. Frank Baum the pop American allegorist to Harriet Monroe the poetry magnate, the protagonists of the “renaissance” relied on Chicago to twist their pens and turn their pages.
“Language,” Loren Eiseley wrote, “implies boundaries. A word spoken creates a dog, a rabbit, a man. It fixes their nature before our eyes.” What does well for a rabbit or a man, however, is inadequate for literature. The phrase “children's book” resembles a tent, baggy and capacious, containing all kinds of writing and drawing. For some critics, any book a child reads or plays with is a children's book. A Golden Touch and Feel book, Dorothy Kunhardt's Pat the Bunny, is for preschoolers. The “reader” imitates the characters Judy and Tom as they touch things. While Judy pats an illustrated bunny, the child touches a piece of cotton. After Paul smells flowers in an illustration, the reader sniffs a scented page. For children slightly more advanced are “Board Books,” small books whose pages are thick as cardboard to resist rough handling; Sandra Boynton's books are an example. At the other intellectual extreme are books read by precocious children. If a child reads John Steinbeck's East of Eden in the fifth grade, can the book be classified as a children's book? Or should it simply be labeled “extraordinary reading”?
Katherine O'Flaherty Chopin is best remembered for her novel The Awakening, which was greeted by popular critics as scandalous when it appeared in 1899. The controversy centered around the main female character's dissatisfaction with married life and her romantic attraction to a younger man. Chopin, however, was never one to be bound by convention and had been raised and educated by a series of headstrong women. Her outlook granted her a freedom to write without an internalized social censor; however, society was not yet ready for her work.
José F. Buscaglia-Salgado
Mulataje is a neologism, reclaimed in 2003 in Undoing Empire: Race and Nation in the Mulatto Caribbean by José F. Buscaglia-Salgado. Prior to this reclamation, the term was used sparingly and in a very limited way to refer to “racial mixing” in societies that were predominantly composed of Afro- and Euro-descendants in the Caribbean and Brazil. As such it was simply an adaptation and a synonym of mestizaje, used in the context of the Afro-diasporic populations of the Atlantic World.
Conceptually reformulated, in its current acceptation, mulataje identifies a counterhegemonic culture that, since the earliest times in modernity, has moved against all colonialist calculations aimed at the possibility of moving beyond and leaving behind all things racial. As a most fundamental practice of being and of knowing informing individual self-conception and social action in the modern colonial world, mulataje speaks to the movements, great and small, individual and collective, that have attempted to outmaneuver all racial codes and racialist conventions as they have informed the distribution of labor and the allocation of natural resources and political rights past and present. Ultimately, the movement of mulataje points to the possibility of dethroning race as a valid and privileged category of knowledge.
In 1898, U.S. imperialism spread beyond the continent’s borders and took possession of Puerto Rico during the Spanish–American War. This began the repeated waves of migration from the island to the mainland. In New York City (the main destination, along with Chicago), Puerto Ricans settled in East Harlem and the South Bronx, while the Lower East Side became the immigrant neighborhood par excellence. Adaptation strategies, common to previous immigrant communities, ensued, especially regarding the urban context and the reinvention of spaces. During the 1960s, authors such as Piri Thomas or Pedro Juan Soto began to narrate this complex experience, always in an unsteady balance between Puerto Rico and the United States. This first phase of literary output culminated the following decade (a period of deep economic and social crisis) in the so-called Nuyorican Experience, where “nuyorican” stands for “New York Puerto Rican”—a neologism that sums up the community's condition of “divided self” and defines the social and cultural horizon of a new generation of artists. In their works, poet-performer Pedro Pietri and writer Nicholasa Mohr expressed their peculiar view and sense of the city, both surreal and realistic, ironic and passionate.